Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 65 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[المَائدة: 65]
﴿ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم﴾ [المَائدة: 65]
Tefhim Ul Kuran Eger, Kitap Ehli iman edip sakınsalardı, elbette onların kotuluklerini orter ve onları ´nimetlerle donatılmıs´ cennetlere sokardık |
Shaban Britch Kitap ehli; iman edip, Allah’tan sakınsalardı/ takvalı olsalardı, onların kotuluklerini orter ve onları Naim Cennetlerine sokardık |
Shaban Britch Kitap ehli; iman edip, Allah’tan sakınsalardı/ takvalı olsalardı, onların kötülüklerini örter ve onları Naîm Cennetlerine sokardık |
Suat Yildirim Eger Ehl-i kitap iman etse ve fesatcılıktan ve diger fenalıklardan sakınsalardı, elbette Biz onların kotuluklerini orter ve onları naim cennetlerine yerlestirirdik |
Suat Yildirim Eğer Ehl-i kitap iman etse ve fesatçılıktan ve diğer fenalıklardan sakınsalardı, elbette Biz onların kötülüklerini örter ve onları naîm cennetlerine yerleştirirdik |
Suleyman Ates Eger Kitap ehli inanıp (Allah'ın azabından) korunsalardı, onların kotuluklerinden gecerdik ve onları ni'meti bol cennetlere sokardık |
Suleyman Ates Eğer Kitap ehli inanıp (Allah'ın azabından) korunsalardı, onların kötülüklerinden geçerdik ve onları ni'meti bol cennetlere sokardık |