Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 85 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 85]
﴿فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك﴾ [المَائدة: 85]
Tefhim Ul Kuran Boylelikle Allah, dediklerine karsılık olarak icinde ebedi kalacakları altından ırmaklar akan cennetler verdi. Bu, iyilik yapanların karsılıgıdır |
Shaban Britch Bu sozlerine karsılık olarak Allah, onlara icinde ırmaklar akan, orada ebedi kalacakları cennetler vermistir. Iste bu iyi kimselerin mukafatıdır |
Shaban Britch Bu sözlerine karşılık olarak Allah, onlara içinde ırmaklar akan, orada ebedi kalacakları cennetler vermiştir. İşte bu iyi kimselerin mükâfatıdır |
Suat Yildirim Boyle demelerine mukabil, Allah onları, icinden ırmaklar akan ve ebedi kalacakları cennetlerle odullendirdi.Iste iyi hareket edenlerin mukafatı boyle olur |
Suat Yildirim Böyle demelerine mukabil, Allah onları, içinden ırmaklar akan ve ebedî kalacakları cennetlerle ödüllendirdi.İşte iyi hareket edenlerin mükâfatı böyle olur |
Suleyman Ates Bu sozlerinden dolayı Allah onlara, altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları cennetler verdi. Guzel davrananların mukafatı iste budur |
Suleyman Ates Bu sözlerinden dolayı Allah onlara, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetler verdi. Güzel davrananların mükafatı işte budur |