Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Qaf ayat 27 - قٓ - Page - Juz 26
﴿۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[قٓ: 27]
﴿قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد﴾ [قٓ: 27]
Tefhim Ul Kuran Onun yakın dostu (saptırıcı) dedi ki: «Rabbimiz, ben onu kıskırtıp azdırmadım. Ancak kendisi (haktan) uzak bir sapıklık icindeydi.» |
Shaban Britch Yanındaki (Seytan) der ki: Rabbimiz, ben onu azdırmadım. Ama o, uzak bir sapıklık icindeydi |
Shaban Britch Yanındaki (Şeytan) der ki: Rabbimiz, ben onu azdırmadım. Ama o, uzak bir sapıklık içindeydi |
Suat Yildirim Yanındaki arkadas: “Ya Rabbi,” der, “onu ben saptırmadım, kendisi zaten haktan iyice uzak bir sapıklık icinde idi.” |
Suat Yildirim Yanındaki arkadaş: “Ya Rabbî,” der, “onu ben saptırmadım, kendisi zaten haktan iyice uzak bir sapıklık içinde idi.” |
Suleyman Ates Yanındaki arkadası dedi ki: "Rabbimiz, ben onu azdırmadım, zaten o kendisi derin bir sapıklık icinde idi |
Suleyman Ates Yanındaki arkadaşı dedi ki: "Rabbimiz, ben onu azdırmadım, zaten o kendisi derin bir sapıklık içinde idi |