Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 34 - قٓ - Page - Juz 26
﴿ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ ﴾
[قٓ: 34]
﴿ادخلوها بسلام ذلك يوم الخلود﴾ [قٓ: 34]
Abu Adel Входите в него [в Рай] с миром [в полной безопасности от всего плохого], это – День Вечности [у этого дня нет конца]» |
Elmir Kuliev Im budet skazano: «Vkhodite syuda s mirom. Eto - Den' vechnosti!» |
Elmir Kuliev Им будет сказано: «Входите сюда с миром. Это - День вечности!» |
Gordy Semyonovich Sablukov Voydite v nego s mirom: eto den' vechnosti |
Gordy Semyonovich Sablukov Войдите в него с миром: это день вечности |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vkhodite tuda s mirom, eto - den' vechnosti |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Входите туда с миром, это - день вечности |