Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hadid ayat 22 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 22]
﴿ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب﴾ [الحدِيد: 22]
Tefhim Ul Kuran Yeryuzunde olan ve sizin nefislerinizde meydana gelen herhangi bir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan once, bir kitapta (yazılmıs) olmasın. Suphesiz bu, Allah´a gore pek kolaydır |
Shaban Britch Yeryuzune veya kendinize isabet eden hicbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan once bir kitapta bulunmasın. Suphesiz O, Allah icin cok kolaydır |
Shaban Britch Yeryüzüne veya kendinize isabet eden hiçbir musibet yoktur ki, biz onu yaratmadan önce bir kitapta bulunmasın. Şüphesiz O, Allah için çok kolaydır |
Suat Yildirim (Uzulmenize veya sevinmenize sebep olacak sekilde) gerek ulkenizde, gerek kendi nefislerinizde, size ulasan hicbir sey yoktur ki Bizim onu yaratmamızdan once bir kitapta yazılı olmasın. Bu, Allah'a gore elbette pek kolaydır |
Suat Yildirim (Üzülmenize veya sevinmenize sebep olacak şekilde) gerek ülkenizde, gerek kendi nefislerinizde, size ulaşan hiçbir şey yoktur ki Bizim onu yaratmamızdan önce bir kitapta yazılı olmasın. Bu, Allah'a göre elbette pek kolaydır |
Suleyman Ates Ne yerde ne de kendi canlarınızda meydana gelen hicbir musibet (afet, hastalık) yoktur ki biz onu yaratmadan once, bir Kitapta (yazılmıs ezeli bilgimizde tesbit edilmis) olmasın. Dogrusu bu, Allah'a kolaydır |
Suleyman Ates Ne yerde ne de kendi canlarınızda meydana gelen hiçbir musibet (afet, hastalık) yoktur ki biz onu yaratmadan önce, bir Kitapta (yazılmış ezeli bilgimizde tesbit edilmiş) olmasın. Doğrusu bu, Allah'a kolaydır |