Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-hadid ayat 29 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الحدِيد: 29]
﴿لئلا يعلم أهل الكتاب ألا يقدرون على شيء من فضل الله وأن﴾ [الحدِيد: 29]
Tefhim Ul Kuran Oyle ki, Kitab Ehli (Yahudi ve Hıristiyanlar) Allah´ın fazlından hicbir seye ´guc yetirip sahip olmadıklarını´ ve fazlın muhakkak Allah´ın elinde oldugunu, onu diledigine verdigini bilip ogrensin. Allah, buyuk fazl (ustun lutuf ve ihsan) sahibidir |
Shaban Britch Boylece kitap ehli, Allah'ın lutfundan hicbir sey elde edemeyeceklerini bilsinler. Lutuf butunuyle Allah'ın elindedir, onu diledigine bahseder. Allah, buyuk lutuf sahibidir |
Shaban Britch Böylece kitap ehli, Allah'ın lütfundan hiçbir şey elde edemeyeceklerini bilsinler. Lütuf bütünüyle Allah'ın elindedir, onu dilediğine bahşeder. Allah, büyük lütuf sahibidir |
Suat Yildirim Ehl-i kitap sunu bilsinler ki: Allah'ın lutfundan malik oldukları hicbir sey, hicbir kısım mevcut degildir. Butun lutuf ve inayet Allah’ın elindedir, onu diledigine verir. Allah buyuk lutuf sahibidir |
Suat Yildirim Ehl-i kitap şunu bilsinler ki: Allah'ın lütfundan mâlik oldukları hiçbir şey, hiçbir kısım mevcut değildir. Bütün lütuf ve inayet Allah’ın elindedir, onu dilediğine verir. Allah büyük lütuf sahibidir |
Suleyman Ates Boylece Kitap ehli, kendilerinin, Allah'ın lutfundan hicbir seye malik olmadıklarını, butun lutfun, Allah'ın elinde oldugunu, onu diledigine verecegini bilmezlik etmesinler. Allah, buyuk lutuf sahibidir |
Suleyman Ates Böylece Kitap ehli, kendilerinin, Allah'ın lutfundan hiçbir şeye malik olmadıklarını, bütün lutfun, Allah'ın elinde olduğunu, onu dilediğine vereceğini bilmezlik etmesinler. Allah, büyük lutuf sahibidir |