Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 17 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأنعَام: 17]
﴿وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير﴾ [الأنعَام: 17]
Tefhim Ul Kuran Sayet Allah sana bir zarar dokunduracak olursa, O´ndan baska bunu giderecek yoktur. Sana bir iyilik de dokunduracak olursa O, her seye guc yetirendir |
Shaban Britch Eger, Allah sana bir zarar dokundurursa, kendisinden baska onu giderecek kimse yoktur. Eger sana bir hayır dokundurursa zaten O’nun her seye gucu yeter |
Shaban Britch Eğer, Allah sana bir zarar dokundurursa, kendisinden başka onu giderecek kimse yoktur. Eğer sana bir hayır dokundurursa zaten O’nun her şeye gücü yeter |
Suat Yildirim Eger Allah sana bir sıkıntı verirse O'ndan baskası onu gideremez. Sana bir hayır ve nimet verirse... Zaten O her seye oldugu gibi, buna da elbette kadirdir |
Suat Yildirim Eğer Allah sana bir sıkıntı verirse O'ndan başkası onu gideremez. Sana bir hayır ve nimet verirse... Zaten O her şeye olduğu gibi, buna da elbette kadirdir |
Suleyman Ates Allah sana bir zarar dokundursa, onu yine kendisinden baska acacak yoktur ve eger sana bir hayır dokundursa, kuskusuz O, herseyi yapabilendir |
Suleyman Ates Allah sana bir zarar dokundursa, onu yine kendisinden başka açacak yoktur ve eğer sana bir hayır dokundursa, kuşkusuz O, herşeyi yapabilendir |