×

Und wenn Allah dir Schaden zufugt, so kann ihn keiner als Er 6:17 German translation

Quran infoGermanSurah Al-An‘am ⮕ (6:17) ayat 17 in German

6:17 Surah Al-An‘am ayat 17 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 17 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأنعَام: 17]

Und wenn Allah dir Schaden zufugt, so kann ihn keiner als Er hinwegnehmen; und wenn Er dir Gutes beschert, so hat er die Macht, alles zu tun, was Er will

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير, باللغة الألمانية

﴿وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير﴾ [الأنعَام: 17]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn Allah dir Schaden zufügt, so kann ihn keiner als Er hinwegnehmen; und wenn Er dir Gutes beschert, so hat er die Macht, alles zu tun, was Er will
Adel Theodor Khoury
Wenn Gott dich einen Schaden erleiden laßt, so gibt es niemanden, der ihn beheben konnte, außer Ihm. Und wenn Er dich Gutes erfahren laßt, so hat Er Macht zu allen Dingen
Adel Theodor Khoury
Wenn Gott dich einen Schaden erleiden läßt, so gibt es niemanden, der ihn beheben könnte, außer Ihm. Und wenn Er dich Gutes erfahren läßt, so hat Er Macht zu allen Dingen
Amir Zaidan
Sollte ALLAH dich von einem Ungluck treffen lassen, so wird keiner es beheben konnen außer Ihm. Und sollte ER dich von Gutem treffen lassen, so ist ER uber alles allmachtig
Amir Zaidan
Sollte ALLAH dich von einem Unglück treffen lassen, so wird keiner es beheben können außer Ihm. Und sollte ER dich von Gutem treffen lassen, so ist ER über alles allmächtig
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn Allah dir Unheil widerfahren laßt, so kann es keiner hinwegnehmen außer Ihm. Und wenn Er dir (etwas) Gutes widerfahren laßt, - so hat Er zu allem die Macht
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn Allah dir Unheil widerfahren läßt, so kann es keiner hinwegnehmen außer Ihm. Und wenn Er dir (etwas) Gutes widerfahren läßt, - so hat Er zu allem die Macht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn Allah dir Unheil widerfahren laßt, so kann es keiner hinwegnehmen außer Ihm. Und wenn Er dir (etwas) Gutes widerfahren laßt, - so hat Er zu allem die Macht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn Allah dir Unheil widerfahren läßt, so kann es keiner hinwegnehmen außer Ihm. Und wenn Er dir (etwas) Gutes widerfahren läßt, - so hat Er zu allem die Macht
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek