Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾ 
[الأنعَام: 72]
﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]
| Tefhim Ul Kuran Bir de: «Namazı kılın ve O´ndan korkup sakının (diye de emrolunduk.)» Huzuruna (goturulup) toplanacagınız O´dur | 
| Shaban Britch Namaz kılmak ve Allah’tan sakınıp takvalı olmakla emrolunduk. Huzurunda toplanacagınız O’dur | 
| Shaban Britch Namaz kılmak ve Allah’tan sakınıp takvalı olmakla emrolunduk. Huzurunda toplanacağınız O’dur | 
| Suat Yildirim “Bir de namazı hakkıyla ifa edin ve Allah'a karsı gelmekten sakının.” diye de emrolundu.Hepinizin sonunda toplanacagı yer, O’nun huzurudur | 
| Suat Yildirim “Bir de namazı hakkıyla ifa edin ve Allah'a karşı gelmekten sakının.” diye de emrolundu.Hepinizin sonunda toplanacağı yer, O’nun huzurudur | 
| Suleyman Ates Namazı kılın ve O'ndan korkun (diye emredilmistir)! Varıp huzuruna toplanacagınız O'dur | 
| Suleyman Ates Namazı kılın ve O'ndan korkun (diye emredilmiştir)! Varıp huzuruna toplanacağınız O'dur |