×

Öyleyse güç yetirebildiğiniz kadar Allah´tan korkup sakının, dinleyin ve itaat edin. Kendi 64:16 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah At-Taghabun ⮕ (64:16) ayat 16 in Turkish_Tefhim

64:16 Surah At-Taghabun ayat 16 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taghabun ayat 16 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[التغَابُن: 16]

Öyleyse güç yetirebildiğiniz kadar Allah´tan korkup sakının, dinleyin ve itaat edin. Kendi nefsinize hayır (en büyük yarar) olmak üzere infakta bulunun. Kim nefsinin bencil tutkularından (ya da cimri tutumundan) korunursa; işte onlar, felah (kurtuluş) bulanlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح﴾ [التغَابُن: 16]

Tefhim Ul Kuran
Oyleyse guc yetirebildiginiz kadar Allah´tan korkup sakının, dinleyin ve itaat edin. Kendi nefsinize hayır (en buyuk yarar) olmak uzere infakta bulunun. Kim nefsinin bencil tutkularından (ya da cimri tutumundan) korunursa; iste onlar, felah (kurtulus) bulanlardır
Shaban Britch
Gucunuzun yettigince Allah’tan korkun, dinleyin ve itaat edin. Kendi iyiliginiz icin infakta bulunun. Kim nefsinin cimriliginden korunursa, iste onlar kurtulusa erenlerdir
Shaban Britch
Gücünüzün yettiğince Allah’tan korkun, dinleyin ve itaat edin. Kendi iyiliğiniz için infakta bulunun. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa, işte onlar kurtuluşa erenlerdir
Suat Yildirim
Onun icin gucunuz yettigince Allah'a karsı gelmekten, haramlara girmekten sakının, hakkı dinleyip, itaat edin ve kendi iyiliginize olarak hayır yolunda mal harcayın.Kim nefsinin hırsından ve cimriliginden kendini kurtarabilirse asıl felaha erenler iste onlardır
Suat Yildirim
Onun için gücünüz yettiğince Allah'a karşı gelmekten, haramlara girmekten sakının, hakkı dinleyip, itaat edin ve kendi iyiliğinize olarak hayır yolunda mal harcayın.Kim nefsinin hırsından ve cimriliğinden kendini kurtarabilirse asıl felaha erenler işte onlardır
Suleyman Ates
Oyle ise gucunuz yettigi kadar Allah'tan korkun, (O'nun ogutlerini) dinleyin, (O'na) ita'at edin ve kendi iyiliginize olarak (mallarınızı Allah ugrunda) harcayın. Kim nefsinin cimriliginden korunursa iste onlar, basarıya erenlerdir
Suleyman Ates
Öyle ise gücünüz yettiği kadar Allah'tan korkun, (O'nun öğütlerini) dinleyin, (O'na) ita'at edin ve kendi iyiliğinize olarak (mallarınızı Allah uğrunda) harcayın. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa işte onlar, başarıya erenlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek