Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]
﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]
| Tefhim Ul Kuran Kotuluk isleyip de bunun ardından tevbe edenler ve iman edenler; hic suphesiz Rabbin, bundan (tevbeden) sonra elbette bagıslayandır, esirgeyendir |
| Shaban Britch Kotuluk isleyenleri, sonra ardından tevbe edip iman edenleri, suphesiz Rabbin ondan (tevbeden) sonra da bagıslayan ve merhamet edendir |
| Shaban Britch Kötülük işleyenleri, sonra ardından tevbe edip iman edenleri, şüphesiz Rabbin ondan (tevbeden) sonra da bağışlayan ve merhamet edendir |
| Suat Yildirim Gunahları isledikten sonra, arkasından tovbe edip iman edenler icin ise Rabbin elbette gafur ve rahimdir (affı ve merhameti boldur) |
| Suat Yildirim Günahları işledikten sonra, arkasından tövbe edip iman edenler için ise Rabbin elbette gafur ve rahîmdir (affı ve merhameti boldur) |
| Suleyman Ates Ama kotulukler yaptıktan sonra ardından tevbe edip inananlar(a karsı), muhakkak ki Rabbin, o(tevbe ve ima)ndan sonra, elbette bagıslayandır, esirgeyendir |
| Suleyman Ates Ama kötülükler yaptıktan sonra ardından tevbe edip inananlar(a karşı), muhakkak ki Rabbin, o(tevbe ve ima)ndan sonra, elbette bağışlayandır, esirgeyendir |