Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 21 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 21]
﴿وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين﴾ [الأعرَاف: 21]
Tefhim Ul Kuran Ve: «Gercekten ben size ogut verenlerdenim» diye yemin de etti |
Shaban Britch Ben sizin, iyiliginizi isteyen, size ogut verenlerdenim, diye onlara yemin etti |
Shaban Britch Ben sizin, iyiliğinizi isteyen, size öğüt verenlerdenim, diye onlara yemin etti |
Suat Yildirim Fakat seytan onlara, gozlerinden gizlenmis olan edep yerlerini acıga cıkarmak icin vesvese verdi. Onlara soyle telkinde bulundu: “Rabbinizin size bu agacın meyvesini yasaklamasının tek sebebi, sizin meleklerden veya olumsuz hayata kavusanlardan olmanızı onlemektir” diyerek, kendisinin onların iyiligini istedigine dair yemin ustune yemin etti |
Suat Yildirim Fakat şeytan onlara, gözlerinden gizlenmiş olan edep yerlerini açığa çıkarmak için vesvese verdi. Onlara şöyle telkinde bulundu: “Rabbinizin size bu ağacın meyvesini yasaklamasının tek sebebi, sizin meleklerden veya ölümsüz hayata kavuşanlardan olmanızı önlemektir” diyerek, kendisinin onların iyiliğini istediğine dair yemin üstüne yemin etti |
Suleyman Ates Ve onlara: "Elbette ben size ogut verenlerdenim." diye de yemin etti |
Suleyman Ates Ve onlara: "Elbette ben size öğüt verenlerdenim." diye de yemin etti |