×

Ve: «Gerçekten ben size öğüt verenlerdenim» diye yemin de etti 7:21 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-A‘raf ⮕ (7:21) ayat 21 in Turkish_Tefhim

7:21 Surah Al-A‘raf ayat 21 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 21 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 21]

Ve: «Gerçekten ben size öğüt verenlerdenim» diye yemin de etti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وقاسمهما إني لكما لمن الناصحين﴾ [الأعرَاف: 21]

Tefhim Ul Kuran
Ve: «Gercekten ben size ogut verenlerdenim» diye yemin de etti
Shaban Britch
Ben sizin, iyiliginizi isteyen, size ogut verenlerdenim, diye onlara yemin etti
Shaban Britch
Ben sizin, iyiliğinizi isteyen, size öğüt verenlerdenim, diye onlara yemin etti
Suat Yildirim
Fakat seytan onlara, gozlerinden gizlenmis olan edep yerlerini acıga cıkarmak icin vesvese verdi. Onlara soyle telkinde bulundu: “Rabbinizin size bu agacın meyvesini yasaklamasının tek sebebi, sizin meleklerden veya olumsuz hayata kavusanlardan olmanızı onlemektir” diyerek, kendisinin onların iyiligini istedigine dair yemin ustune yemin etti
Suat Yildirim
Fakat şeytan onlara, gözlerinden gizlenmiş olan edep yerlerini açığa çıkarmak için vesvese verdi. Onlara şöyle telkinde bulundu: “Rabbinizin size bu ağacın meyvesini yasaklamasının tek sebebi, sizin meleklerden veya ölümsüz hayata kavuşanlardan olmanızı önlemektir” diyerek, kendisinin onların iyiliğini istediğine dair yemin üstüne yemin etti
Suleyman Ates
Ve onlara: "Elbette ben size ogut verenlerdenim." diye de yemin etti
Suleyman Ates
Ve onlara: "Elbette ben size öğüt verenlerdenim." diye de yemin etti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek