Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 94 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 94]
﴿وما أرسلنا في قرية من نبي إلا أخذنا أهلها بالبأساء والضراء لعلهم﴾ [الأعرَاف: 94]
Tefhim Ul Kuran Biz hangi memlekete bir peygamber gonderdiysek onun halkı yalvarıp yakarsınlar diye, mutlaka onları dayanılmaz bir zorluk (yoksulluk) ve sıkıntıyla yakalayıvermisiz |
Shaban Britch Biz, hangi ulkeye bir nebi gondermissek, halkını yalvarıp yakarmaları icin yoksulluk ve hastalıklarla cezalandırdık |
Shaban Britch Biz, hangi ülkeye bir nebi göndermişsek, halkını yalvarıp yakarmaları için yoksulluk ve hastalıklarla cezalandırdık |
Suat Yildirim Biz hangi ulkeye peygamber gonderdiysek, (mutlaka ilkin oranın halkını, gafletten uyarsın,) Allah'a yonelip yalvarsınlar diye yoksulluga, hastalık ve musibetlere ducar ederiz |
Suat Yildirim Biz hangi ülkeye peygamber gönderdiysek, (mutlaka ilkin oranın halkını, gafletten uyarsın,) Allah'a yönelip yalvarsınlar diye yoksulluğa, hastalık ve musîbetlere duçar ederiz |
Suleyman Ates Biz hangi ulkeye bir peygamber gonderdiysek, onun halkını -yalvarıp yakarsınlar diye- mutlaka yoksulluk ve darlıkla sıkmısızdır |
Suleyman Ates Biz hangi ülkeye bir peygamber gönderdiysek, onun halkını -yalvarıp yakarsınlar diye- mutlaka yoksulluk ve darlıkla sıkmışızdır |