Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Muddaththir ayat 56 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ ﴾
[المُدثر: 56]
﴿وما يذكرون إلا أن يشاء الله هو أهل التقوى وأهل المغفرة﴾ [المُدثر: 56]
Tefhim Ul Kuran Allah dilemedikce, onlar ogut almazlar; takvanın sahibi (onu kabul etmeye ehil olan) O´dur, magfiretin sahibi (bagıslamaya ehil olan da) O´dur |
Shaban Britch Allah dilemedikce ogut almazlar. Kendisinden korkulmaya layık olan O’dur, bagıs sahibi O’dur |
Shaban Britch Allah dilemedikçe öğüt almazlar. Kendisinden korkulmaya layık olan O’dur, bağış sahibi O’dur |
Suat Yildirim Ama Allah dilemedikce onlar ders alamazlar. Saygı duyulup cezasından sakınmaya layık olan da, gunahkarların gunahlarını bagıslama sanına yarasan da yalnız O'dur |
Suat Yildirim Ama Allah dilemedikçe onlar ders alamazlar. Saygı duyulup cezasından sakınmaya lâyık olan da, günahkârların günahlarını bağışlama şanına yaraşan da yalnız O'dur |
Suleyman Ates Allah dilemedikce onlar ogut almazlar. Takva ve magfiret ehli O'dur (kendisinden korunmaga, cezasından kacınmaga layık olan ve gunahları bagıslayan yalnız O'dur) |
Suleyman Ates Allah dilemedikçe onlar öğüt almazlar. Takva ve mağfiret ehli O'dur (kendisinden korunmağa, cezasından kaçınmağa layık olan ve günahları bağışlayan yalnız O'dur) |