Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Anfal ayat 58 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 58]
﴿وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا﴾ [الأنفَال: 58]
Tefhim Ul Kuran Eger bir kavmin ihanet edeceginden kesin olarak korkarsan, sen de acık ve adil bir tutumla (onlarla olan anlasma metnini ve diplomatik iliskiyi yuzlerine) at. Gercekten Allah, ihanet edenleri sevmez |
Shaban Britch Eger bir toplulugun hıyanetinden korkarsan onlarla yapılan antlasmayı kendilerine at/boz. Cunku Allah, hainleri sevmez |
Shaban Britch Eğer bir topluluğun hıyanetinden korkarsan onlarla yapılan antlaşmayı kendilerine at/boz. Çünkü Allah, hainleri sevmez |
Suat Yildirim Seninle sozlesme yapan bir millette sozlesmeye aykırı bir hainlik alameti tesbit edersen, savas acmadan once anlasmanın artık gecersiz kaldıgını ilan et ki bunu bilme hususunda iki taraf da esit olsun. Cunku Allah hainleri asla sevmez |
Suat Yildirim Seninle sözleşme yapan bir millette sözleşmeye aykırı bir hainlik alameti tesbit edersen, savaş açmadan önce anlaşmanın artık geçersiz kaldığını ilan et ki bunu bilme hususunda iki taraf da eşit olsun. Çünkü Allah hainleri asla sevmez |
Suleyman Ates Bir kavmin, (andlasmaya) hiyanet etmesinden korkarsan, sen de (onlarla yaptıgın andlasmayı) aynı sekilde onlara at; cunku Allah; hainleri sevmez |
Suleyman Ates Bir kavmin, (andlaşmaya) hiyanet etmesinden korkarsan, sen de (onlarla yaptığın andlaşmayı) aynı şekilde onlara at; çünkü Allah; hainleri sevmez |