×

Sizi hoşnut kılmak için Allah´a yemin ederler; oysa mü´min iseler, hoşnut kılınmaya 9:62 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah At-Taubah ⮕ (9:62) ayat 62 in Turkish_Tefhim

9:62 Surah At-Taubah ayat 62 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 62 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 62]

Sizi hoşnut kılmak için Allah´a yemin ederler; oysa mü´min iseler, hoşnut kılınmaya Allah ve Resulü daha layıktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين﴾ [التوبَة: 62]

Tefhim Ul Kuran
Sizi hosnut kılmak icin Allah´a yemin ederler; oysa mu´min iseler, hosnut kılınmaya Allah ve Resulu daha layıktır
Shaban Britch
Sizi razı etmek icin Allah’a yemin ederler. Eger mumin iseler Allah’ı ve Rasulunu razı etmeleri daha gereklidir
Shaban Britch
Sizi razı etmek için Allah’a yemin ederler. Eğer mümin iseler Allah’ı ve Rasûlünü razı etmeleri daha gereklidir
Suat Yildirim
Sizin yanınıza gelir, gonlunuzu hos etmek icin Allah'a yeminler ederler,Halbuki eger bunlar mumin iseler, her seyden once Allah’ın ve Resulunun rızasını dusunmeleri gerekirdi
Suat Yildirim
Sizin yanınıza gelir, gönlünüzü hoş etmek için Allah'a yeminler ederler,Halbuki eğer bunlar mümin iseler, her şeyden önce Allah’ın ve Resûlünün rızasını düşünmeleri gerekirdi
Suleyman Ates
Gonlunuzu hos etmek icin size (gelip) Allah'a yemin ederler. Halbuki inanmıs olsalardı, Allah'ı ve Resulunu hosnud etmeleri daha uygundu
Suleyman Ates
Gönlünüzü hoş etmek için size (gelip) Allah'a yemin ederler. Halbuki inanmış olsalardı, Allah'ı ve Resulünü hoşnud etmeleri daha uygundu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek