Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 62 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 62]
﴿يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين﴾ [التوبَة: 62]
Tefhim Ul Kuran Sizi hosnut kılmak icin Allah´a yemin ederler; oysa mu´min iseler, hosnut kılınmaya Allah ve Resulu daha layıktır |
Shaban Britch Sizi razı etmek icin Allah’a yemin ederler. Eger mumin iseler Allah’ı ve Rasulunu razı etmeleri daha gereklidir |
Shaban Britch Sizi razı etmek için Allah’a yemin ederler. Eğer mümin iseler Allah’ı ve Rasûlünü razı etmeleri daha gereklidir |
Suat Yildirim Sizin yanınıza gelir, gonlunuzu hos etmek icin Allah'a yeminler ederler,Halbuki eger bunlar mumin iseler, her seyden once Allah’ın ve Resulunun rızasını dusunmeleri gerekirdi |
Suat Yildirim Sizin yanınıza gelir, gönlünüzü hoş etmek için Allah'a yeminler ederler,Halbuki eğer bunlar mümin iseler, her şeyden önce Allah’ın ve Resûlünün rızasını düşünmeleri gerekirdi |
Suleyman Ates Gonlunuzu hos etmek icin size (gelip) Allah'a yemin ederler. Halbuki inanmıs olsalardı, Allah'ı ve Resulunu hosnud etmeleri daha uygundu |
Suleyman Ates Gönlünüzü hoş etmek için size (gelip) Allah'a yemin ederler. Halbuki inanmış olsalardı, Allah'ı ve Resulünü hoşnud etmeleri daha uygundu |