Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah At-Taubah ayat 63 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 63]
﴿ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا﴾ [التوبَة: 63]
Tefhim Ul Kuran Bilmiyorlar mı, kim Allah´a ve Resulune karsı koymaya calısırsa, gercekten onun icin, onda ebedi kalmak uzere cehennem atesi vardır? Iste en buyuk asagılanma budur |
Shaban Britch Allah’a ve Rasulune karsı muhalefette bulunursa icinde ebedi kalacagı Cehennem'in oldugunu bilmiyorlar mı? Iste buyuk rezillik budur |
Shaban Britch Allah’a ve Rasûlüne karşı muhalefette bulunursa içinde ebedi kalacağı Cehennem'in olduğunu bilmiyorlar mı? İşte büyük rezillik budur |
Suat Yildirim Hala sunu anlayıp ogrenmediler mi ki, kim Allah'a ve Resulune karsı cıkıp dusmanlık ederse, ona muhakkak cehennem atesi var, hem de devamlı olarak orada kalacaktır.Iste en buyuk zillet, en feci rezalet |
Suat Yildirim Hâlâ şunu anlayıp öğrenmediler mi ki, kim Allah'a ve Resûlüne karşı çıkıp düşmanlık ederse, ona muhakkak cehennem ateşi var, hem de devamlı olarak orada kalacaktır.İşte en büyük zillet, en feci rezalet |
Suleyman Ates Bilmediler mi ki kim Allah'a ve Elcisine karsı koymaga kalkarsa onun icin surekli kalacagı cehennem atesi vardır. Iste, buyuk rezillik budur |
Suleyman Ates Bilmediler mi ki kim Allah'a ve Elçisine karşı koymağa kalkarsa onun için sürekli kalacağı cehennem ateşi vardır. İşte, büyük rezillik budur |