×

Та коли Він рятує їх, то вони сіють безчестя на землі без 10:23 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yunus ⮕ (10:23) ayat 23 in Ukrainian

10:23 Surah Yunus ayat 23 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 23 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 23]

Та коли Він рятує їх, то вони сіють безчестя на землі без жодного права. О люди! Ваше безчестя обернеться проти вас самих. Це лише насолода земного життя, а потім ви повернетесь до Нас! І Ми розповімо вам про те, що чинили ви

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما, باللغة الأوكرانية

﴿فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما﴾ [يُونس: 23]

Hadi Abdollahian
Ale yak tilʹky Vin ryatuye yikh, vony porushuyutʹ na zemli, ta protystavlyayutʹ pravdu. O lyudy, vashe porushennya ye tilʹky do zbytku vashykh vlasnykh dush. Vy zalyshayetesya preoccupied z tse svitovo dovichnym, todi do nas ye vashe ostatochne vidshkoduvannya, todi my informuyemo vas vse vy zrobyly
Hadi Abdollahian
Але як тільки Він рятує їх, вони порушують на землі, та протиставляють правду. O люди, ваше порушення є тільки до збитку ваших власних душ. Ви залишаєтеся preoccupied з це світово довічним, тоді до нас є ваше остаточне відшкодування, тоді ми інформуємо вас все ви зробили
Mykhaylo Yakubovych
Ta koly Vin ryatuye yikh, to vony siyutʹ bezchestya na zemli bez zhodnoho prava. O lyudy! Vashe bezchestya obernetʹsya proty vas samykh. Tse lyshe nasoloda zemnoho zhyttya, a potim vy povernetesʹ do Nas! I My rozpovimo vam pro te, shcho chynyly vy
Mykhaylo Yakubovych
Та коли Він рятує їх, то вони сіють безчестя на землі без жодного права. О люди! Ваше безчестя обернеться проти вас самих. Це лише насолода земного життя, а потім ви повернетесь до Нас! І Ми розповімо вам про те, що чинили ви
Yakubovych
Ta koly Vin ryatuye yikh, to vony siyutʹ bezchestya na zemli bez zhodnoho prava. O lyudy! Vashe bezchestya obernetʹsya proty vas samykh. Tse lyshe nasoloda zemnoho zhyttya, a potim vy povernetesʹ do Nas! I My rozpovimo vam pro te, shcho chynyly vy
Yakubovych
Та коли Він рятує їх, то вони сіють безчестя на землі без жодного права. О люди! Ваше безчестя обернеться проти вас самих. Це лише насолода земного життя, а потім ви повернетесь до Нас! І Ми розповімо вам про те, що чинили ви
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek