×

Скажи: «Чи може хтось із ваших ідолів провести до істини?» Скажи: «Це 10:35 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Yunus ⮕ (10:35) ayat 35 in Ukrainian

10:35 Surah Yunus ayat 35 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 35 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ﴾
[يُونس: 35]

Скажи: «Чи може хтось із ваших ідолів провести до істини?» Скажи: «Це Аллаг веде до істини! Хто ж гідний того, щоб за ним ішли — той, хто сам веде до істини, чи той, кого ведуть до істини? Що з вами? Як ви судите?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق, باللغة الأوكرانية

﴿قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق﴾ [يُونس: 35]

Hadi Abdollahian
Kazhutʹ, budʹ-yaki vashi idoly dovidnyk do pravdy?" Skazhitʹ, "BOH keruye do pravdy. Odyn khto dovidnyky do pravdy bilʹshe vartoyi slidkuyutʹsya, abo odyn khto ne dovidnyk, ta potrebuye kerivnytstva dlya sebe? Shcho nepravylʹnyy z vashym vyrokom
Hadi Abdollahian
Кажуть, будь-які ваші ідоли довідник до правди?" Скажіть, "БОГ керує до правди. Один хто довідники до правди більше вартої слідкуються, або один хто не довідник, та потребує керівництва для себе? Що неправильний з вашим вироком
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «Chy mozhe khtosʹ iz vashykh idoliv provesty do istyny?» Skazhy: «Tse Allah vede do istyny! Khto zh hidnyy toho, shchob za nym ishly — toy, khto sam vede do istyny, chy toy, koho vedutʹ do istyny? Shcho z vamy? Yak vy sudyte?»
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «Чи може хтось із ваших ідолів провести до істини?» Скажи: «Це Аллаг веде до істини! Хто ж гідний того, щоб за ним ішли — той, хто сам веде до істини, чи той, кого ведуть до істини? Що з вами? Як ви судите?»
Yakubovych
Skazhy: «Chy mozhe khtosʹ iz vashykh idoliv provesty do istyny?» Skazhy: «Tse Allah vede do istyny! Khto zh hidnyy toho, shchob za nym ishly — toy, khto sam vede do istyny, chy toy, koho vedutʹ do istyny? Shcho z vamy? Yak vy sudyte
Yakubovych
Скажи: «Чи може хтось із ваших ідолів провести до істини?» Скажи: «Це Аллаг веде до істини! Хто ж гідний того, щоб за ним ішли — той, хто сам веде до істини, чи той, кого ведуть до істини? Що з вами? Як ви судите
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek