Quran with Ukrainian translation - Surah Yunus ayat 59 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 59]
﴿قل أرأيتم ما أنـزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالا﴾ [يُونس: 59]
Hadi Abdollahian Kazhete, vy prymitka yak BOH posylaye vnyz do vas vsi riznovydy umov, todi vy nadaly deyaki z nykh nezakonnykh, ta deyakykh zakonnykh?" Skazhitʹ, BOH dav vy dozvil tse? Abo, vy vyhotovlyayete brekhnyu ta prypysuyete yim do BOHA |
Hadi Abdollahian Кажете, ви примітка як БОГ посилає вниз до вас всі різновиди умов, тоді ви надали деякі з них незаконних, та деяких законних?" Скажіть, БОГ дав ви дозвіл це? Або, ви виготовляєте брехню та приписуєте їм до БОГА |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Chy vy bachyly te, shcho Allah vam zislav iz nadilu, a vy zrobyly shchosʹ iz tsʹoho zaboronenym, a shchosʹ dozvolenym?» Skazhy: «Allah vam dozvolyv tse, chy tse vy sami zvodyte naklep na Allaha?» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Чи ви бачили те, що Аллаг вам зіслав із наділу, а ви зробили щось із цього забороненим, а щось дозволеним?» Скажи: «Аллаг вам дозволив це, чи це ви самі зводите наклеп на Аллага?» |
Yakubovych Skazhy: «Chy vy bachyly te, shcho Allah vam zislav iz nadilu, a vy zrobyly shchosʹ iz tsʹoho zaboronenym, a shchosʹ dozvolenym?» Skazhy: «Allah vam dozvolyv tse, chy tse vy sami zvodyte naklep na Allaha?» |
Yakubovych Скажи: «Чи ви бачили те, що Аллаг вам зіслав із наділу, а ви зробили щось із цього забороненим, а щось дозволеним?» Скажи: «Аллаг вам дозволив це, чи це ви самі зводите наклеп на Аллага?» |