Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]
Hadi Abdollahian My daly Moses svyate pysannya, ale tse dysputuvalosʹ, ta yakshcho b tse bulo ne dlya predetermined slovo ukhvalene vashym Lordom, vony by sudylysʹ nehayno. Vony ye povni sumnivu pro tse, pidozrile |
Hadi Abdollahian Ми дали Moses святе писання, але це диспутувалось, та якщо б це було не для predetermined слово ухвалене вашим Лордом, вони би судились негайно. Вони є повні сумніву про це, підозріле |
Mykhaylo Yakubovych I My daruvaly Musi Pysannya, ale vony pochaly sperechatysya shchodo nʹoho. Yakby tsʹomu ne pereduvalo slovo Hospoda tvoho, to bulo b vyrisheno superechku yikhnyu. Voistynu, vony v hlybokykh sumnivakh shchodo nʹoho |
Mykhaylo Yakubovych І Ми дарували Мусі Писання, але вони почали сперечатися щодо нього. Якби цьому не передувало слово Господа твого, то було б вирішено суперечку їхню. Воістину, вони в глибоких сумнівах щодо нього |
Yakubovych I My daruvaly Musi Pysannya, ale vony pochaly sperechatysya shchodo nʹoho. Yakby tsʹomu ne pereduvalo slovo Hospoda tvoho, to bulo b vyrisheno superechku yikhnyu. Voistynu, vony v hlybokykh sumnivakh shchodo nʹoho |
Yakubovych І Ми дарували Мусі Писання, але вони почали сперечатися щодо нього. Якби цьому не передувало слово Господа твого, то було б вирішено суперечку їхню. Воістину, вони в глибоких сумнівах щодо нього |