Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 47 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[هُود: 47]
﴿قال رب إني أعوذ بك أن أسألك ما ليس لي به علم﴾ [هُود: 47]
Hadi Abdollahian Vin skazav, "Miy Lord, ya shukayu prytulku u Vas, lest ya blahayu Vas znov dlya shchosʹ ya ne znayu. Yakshcho ne Vy probachayete meni, ta mayete myloserdya na meni, ya budu z losers |
Hadi Abdollahian Він сказав, "Мій Лорд, я шукаю притулку у Вас, lest я благаю Вас знов для щось я не знаю. Якщо не Ви пробачаєте мені, та маєте милосердя на мені, я буду з losers |
Mykhaylo Yakubovych Toy skazav: «Hospody! YA shukayu v Tebe zakhystu i ne budu prosyty pro te, pro shcho ne mayu znannya! Yakshcho Ty ne prostysh mene y ne zmyluyeshsya nadi mnoyu, to ya budu odnym iz tykh, yaki vtratyatʹ use!» |
Mykhaylo Yakubovych Той сказав: «Господи! Я шукаю в Тебе захисту і не буду просити про те, про що не маю знання! Якщо Ти не простиш мене й не змилуєшся наді мною, то я буду одним із тих, які втратять усе!» |
Yakubovych Toy skazav: «Hospody! YA shukayu v Tebe zakhystu i ne budu prosyty pro te, pro shcho ne mayu znannya! Yakshcho Ty ne prostysh mene y ne zmyluyeshsya nadi mnoyu, to ya budu odnym iz tykh, yaki vtratyatʹ use |
Yakubovych Той сказав: «Господи! Я шукаю в Тебе захисту і не буду просити про те, про що не маю знання! Якщо Ти не простиш мене й не змилуєшся наді мною, то я буду одним із тих, які втратять усе |