Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 59 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ قَالَ ٱئۡتُونِي بِأَخٖ لَّكُم مِّنۡ أَبِيكُمۡۚ أَلَا تَرَوۡنَ أَنِّيٓ أُوفِي ٱلۡكَيۡلَ وَأَنَا۠ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 59]
﴿ولما جهزهم بجهازهم قال ائتوني بأخ لكم من أبيكم ألا ترون أني﴾ [يُوسُف: 59]
Hadi Abdollahian Pislya vin yakshcho yim z yikhnimy umovamy, vin skazav, "Nastupnyy raz, prynosyatʹ z vamy vasha polovyna-brat. Vy ne dyvytesʹ shcho ya dayu povnu miru, ta obroblyayu vas velykodushno |
Hadi Abdollahian Після він якщо їм з їхніми умовами, він сказав, "Наступний раз, приносять з вами ваша половина-брат. Ви не дивитесь що я даю повну міру, та обробляю вас великодушно |
Mykhaylo Yakubovych Koly vin nadilyv yikh prypasamy, to skazav: «Pryveditʹ do mene svoho brata, syna vashoho batʹka. Nevzhe vy ne bachyte, shcho ya daruyu povnu miru ta shcho ya — nayhostynnishyy iz hospodariv |
Mykhaylo Yakubovych Коли він наділив їх припасами, то сказав: «Приведіть до мене свого брата, сина вашого батька. Невже ви не бачите, що я дарую повну міру та що я — найгостинніший із господарів |
Yakubovych Koly vin nadilyv yikh prypasamy, to skazav: «Pryveditʹ do mene svoho brata, syna vashoho batʹka. Nevzhe vy ne bachyte, shcho ya daruyu povnu miru ta shcho ya — nayhostynnishyy iz hospodariv |
Yakubovych Коли він наділив їх припасами, то сказав: «Приведіть до мене свого брата, сина вашого батька. Невже ви не бачите, що я дарую повну міру та що я — найгостинніший із господарів |