Quran with Ukrainian translation - Surah Yusuf ayat 96 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 96]
﴿فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل﴾ [يُوسُف: 96]
Hadi Abdollahian Koly pred'yavnyk harnoyi novyny prybutyy, vin kynuv (sorochka) na yoho oblychchi, whereupon yoho zir buv restavrovanyy. Vin skazav, ya ne kazav vam shcho ya znav z BOHA yaki vy ne znaly |
Hadi Abdollahian Коли пред'явник гарної новини прибутий, він кинув (сорочка) на його обличчі, whereupon його зір був реставрований. Він сказав, я не казав вам що я знав з БОГА які ви не знали |
Mykhaylo Yakubovych I koly pryyshov dobryy visnyk i nakryv oblychchya yoho, to vin znovu stav zryachym. I skazav: «Chy ya ne hovoryv vam, shcho znayu vid Allaha te, choho ne znayete vy?» |
Mykhaylo Yakubovych І коли прийшов добрий вісник і накрив обличчя його, то він знову став зрячим. І сказав: «Чи я не говорив вам, що знаю від Аллага те, чого не знаєте ви?» |
Yakubovych I koly pryyshov dobryy visnyk i nakryv oblychchya yoho, to vin znovu stav zryachym. I skazav: «Chy ya ne hovoryv vam, shcho znayu vid Allaha te, choho ne znayete vy |
Yakubovych І коли прийшов добрий вісник і накрив обличчя його, то він знову став зрячим. І сказав: «Чи я не говорив вам, що знаю від Аллага те, чого не знаєте ви |