Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 10 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ ﴾
[الرَّعد: 10]
﴿سواء منكم من أسر القول ومن جهر به ومن هو مستخف بالليل﴾ [الرَّعد: 10]
| Hadi Abdollahian Tse yavlyaye soboyu toy zhe samyy vy prykhovuyete chy vashi dumky, abo zayavlyayete yikh, abo khovayetesya u temryavi nochi, abo aktu u daylight |
| Hadi Abdollahian Це являє собою той же самий ви приховуєте чи ваші думки, або заявляєте їх, або ховаєтеся у темряві ночі, або акту у daylight |
| Mykhaylo Yakubovych Odnakovo dlya Nʹoho — chy khtosʹ prykhovuye svoye slovo chy promovlyaye yoho, chy khtosʹ khovayetʹsya unochi chy yde vdenʹ |
| Mykhaylo Yakubovych Однаково для Нього — чи хтось приховує своє слово чи промовляє його, чи хтось ховається уночі чи йде вдень |
| Yakubovych Odnakovo dlya Nʹoho — chy khtosʹ prykhovuye svoye slovo chy promovlyaye yoho, chy khtosʹ khovayetʹsya unochi chy yde vdenʹ |
| Yakubovych Однаково для Нього — чи хтось приховує своє слово чи промовляє його, чи хтось ховається уночі чи йде вдень |