Quran with Ukrainian translation - Surah Ibrahim ayat 34 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ ﴾
[إبراهِيم: 34]
﴿وآتاكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن﴾ [إبراهِيم: 34]
Hadi Abdollahian Ta Vin daye vam vsi riznovydy rechey shcho vy blahayete Yoho. Yakshcho vy rakhuyete BOZHI blahoslovennya, vy mozhete nikoly ne okhopyty yikh. Diysno, lyudsʹke isnuvannya porushuye, unappreciative |
Hadi Abdollahian Та Він дає вам всі різновиди речей що ви благаєте Його. Якщо ви рахуєте БОЖІ благословення, ви можете ніколи не охопити їх. Дійсно, людське існування порушує, unappreciative |
Mykhaylo Yakubovych Vin daruvav vam use, shcho vy prosyly. Yakshcho vy pochnete rakhuvaty mylosti Allaha, to ne perelichyte yikh. Voistynu, lyudyna — nespravedlyva y nevdyachna |
Mykhaylo Yakubovych Він дарував вам усе, що ви просили. Якщо ви почнете рахувати милості Аллага, то не перелічите їх. Воістину, людина — несправедлива й невдячна |
Yakubovych Vin daruvav vam use, shcho vy prosyly. Yakshcho vy pochnete rakhuvaty mylosti Allaha, to ne perelichyte yikh. Voistynu, lyudyna — nespravedlyva y nevdyachna |
Yakubovych Він дарував вам усе, що ви просили. Якщо ви почнете рахувати милості Аллага, то не перелічите їх. Воістину, людина — несправедлива й невдячна |