×

Застерігай людей від того Дня, коли прийде покарання. Ті, які були несправедливі, 14:44 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ibrahim ⮕ (14:44) ayat 44 in Ukrainian

14:44 Surah Ibrahim ayat 44 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ibrahim ayat 44 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ ﴾
[إبراهِيم: 44]

Застерігай людей від того Дня, коли прийде покарання. Ті, які були несправедливі, скажуть: «Господи наш! Даруй нам відстрочку до близького часу! Ми відповімо на твій заклик і підемо за посланцями!» [Скажуть їм:] «А чи не клялися ви раніше, що ніколи не зникнете?[CLXXXII]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل, باللغة الأوكرانية

﴿وأنذر الناس يوم يأتيهم العذاب فيقول الذين ظلموا ربنا أخرنا إلى أجل﴾ [إبراهِيم: 44]

Hadi Abdollahian
Vy budete poperedyty lyudey dnya koly retribution prybuvaye yim. Tsey khto porushenyy skazhe, "Nash Lord, dayutʹ nam shche odnim respite. My todi vidpovidemo do Vashoho vyklyku ta sliduyemo za kur'yeramy." Vy ne prysyahnulysya ranishe shcho vy budete tryvaty vichno
Hadi Abdollahian
Ви будете попередити людей дня коли retribution прибуває їм. Цей хто порушений скаже, "Наш Лорд, дають нам ще однім respite. Ми тоді відповідемо до Вашого виклику та слідуємо за кур'єрами." Ви не присягнулися раніше що ви будете тривати вічно
Mykhaylo Yakubovych
Zasterihay lyudey vid toho Dnya, koly pryyde pokarannya. Ti, yaki buly nespravedlyvi, skazhutʹ: «Hospody nash! Daruy nam vidstrochku do blyzʹkoho chasu! My vidpovimo na tviy zaklyk i pidemo za poslantsyamy!» [Skazhutʹ yim:] «A chy ne klyalysya vy ranishe, shcho nikoly ne znyknete
Mykhaylo Yakubovych
Застерігай людей від того Дня, коли прийде покарання. Ті, які були несправедливі, скажуть: «Господи наш! Даруй нам відстрочку до близького часу! Ми відповімо на твій заклик і підемо за посланцями!» [Скажуть їм:] «А чи не клялися ви раніше, що ніколи не зникнете
Yakubovych
Zasterihay lyudey vid toho Dnya, koly pryyde pokarannya. Ti, yaki buly nespravedlyvi, skazhutʹ: «Hospody nash! Daruy nam vidstrochku do blyzʹkoho chasu! My vidpovimo na tviy zaklyk i pidemo za poslantsyamy!» [Skazhutʹ yim:] «A chy ne klyalysya vy ranishe, shcho nikoly ne znyknete
Yakubovych
Застерігай людей від того Дня, коли прийде покарання. Ті, які були несправедливі, скажуть: «Господи наш! Даруй нам відстрочку до близького часу! Ми відповімо на твій заклик і підемо за посланцями!» [Скажуть їм:] «А чи не клялися ви раніше, що ніколи не зникнете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek