Quran with Ukrainian translation - Surah Maryam ayat 46 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا ﴾ 
[مَريَم: 46]
﴿قال أراغب أنت عن آلهتي ياإبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا﴾ [مَريَم: 46]
| Hadi Abdollahian Vin skazav, vy forsaken moyi bohy, O Abraham? Yakshcho ne vy zupynyayete, ya budu kam'yani vy. Lyshitʹ meni yedynyy  | 
| Hadi Abdollahian Він сказав, ви forsaken мої боги, O Abraham? Якщо не ви зупиняєте, я буду кам'яні ви. Лишіть мені єдиний  | 
| Mykhaylo Yakubovych Toy vidpoviv: «Nevzhe ty vidstupyshsya vid moyikh bohiv, Ibrahime? Yakshcho ty ne vhamuyeshsya, to ya spravdi pobʺyu tebe kaminnyam! Zalysh mene nadovho!»  | 
| Mykhaylo Yakubovych Той відповів: «Невже ти відступишся від моїх богів, Ібрагіме? Якщо ти не вгамуєшся, то я справді поб’ю тебе камінням! Залиш мене надовго!»  | 
| Yakubovych Toy vidpoviv: «Nevzhe ty vidstupyshsya vid moyikh bohiv, Ibrahime? Yakshcho ty ne vhamuyeshsya, to ya spravdi pobʺyu tebe kaminnyam! Zalysh mene nadovho  | 
| Yakubovych Той відповів: «Невже ти відступишся від моїх богів, Ібрагіме? Якщо ти не вгамуєшся, то я справді поб’ю тебе камінням! Залиш мене надовго  |