Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]
Hadi Abdollahian vony ne blukaly zemlya, todi vykorystala yikhni rozum zrozumity, ta vykorystala yikhni vushra pochuty? Diysno, realʹnyy blindness ye ne blindness ochey, ale blindness serdenʹok vseredyni skryni |
Hadi Abdollahian вони не блукали земля, тоді використала їхні розум зрозуміти, та використала їхні вушра почути? Дійсно, реальний blindness є не blindness очей, але blindness серденьок всередині скрині |
Mykhaylo Yakubovych Nevzhe vony ne podorozhuvaly zemleyu, mayuchy sertsya, yakymy zdatni rozumity, a takozh vukha, yakymy zdatni chuty? Slipnutʹ ne ochyma, a slipnutʹ sertsyamy, yaki v hrudyakh |
Mykhaylo Yakubovych Невже вони не подорожували землею, маючи серця, якими здатні розуміти, а також вуха, якими здатні чути? Сліпнуть не очима, а сліпнуть серцями, які в грудях |
Yakubovych Nevzhe vony ne podorozhuvaly zemleyu, mayuchy sertsya, yakymy zdatni rozumity, a takozh vukha, yakymy zdatni chuty? Slipnutʹ ne ochyma, a slipnutʹ sertsyamy, yaki v hrudyakh |
Yakubovych Невже вони не подорожували землею, маючи серця, якими здатні розуміти, а також вуха, якими здатні чути? Сліпнуть не очима, а сліпнуть серцями, які в грудях |