Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 117 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾ 
[المؤمنُون: 117]
﴿ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه﴾ [المؤمنُون: 117]
| Hadi Abdollahian Budʹ khto khto idolizes bilya BOHA budʹ-yakyy inshyy boh, ta bez budʹ-yakoho riznovydu dokazu, yoho rozrakhunok vidpochyvaye z yoho Lordom. disbelievers nikoly ne mayutʹ uspikh | 
| Hadi Abdollahian Будь хто хто idolizes біля БОГА будь-який інший бог, та без будь-якого різновиду доказу, його розрахунок відпочиває з його Лордом. disbelievers ніколи не мають успіх | 
| Mykhaylo Yakubovych U toho, khto zvertayetʹsya zamistʹ Allaha do inshoho boha, nemaye dlya tsʹoho zhodnoho dokazu. Yoho rakhunok — u Yoho Hospoda. Voistynu, neviruyuchi ne matymutʹ uspikhu | 
| Mykhaylo Yakubovych У того, хто звертається замість Аллага до іншого бога, немає для цього жодного доказу. Його рахунок — у Його Господа. Воістину, невіруючі не матимуть успіху | 
| Yakubovych U toho, khto zvertayetʹsya zamistʹ Allaha do inshoho boha, nemaye dlya tsʹoho zhodnoho dokazu. Yoho rakhunok — u Yoho Hospoda. Voistynu, neviruyuchi ne matymutʹ uspikhu | 
| Yakubovych У того, хто звертається замість Аллага до іншого бога, немає для цього жодного доказу. Його рахунок — у Його Господа. Воістину, невіруючі не матимуть успіху |