Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Furqan ayat 19 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 19]
﴿فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم﴾ [الفُرقَان: 19]
Hadi Abdollahian Vony disbelieved u povidomlenni vy daly yim, ta, otzhe, vy mozhete niyaki zakhyshchayete yikh z retribution vony pidpaly, ne mozhutʹ vy dopomahayete yim u budʹ-yakomu shlyakhu. Budʹ khto sered vas shcho zdiysnyuye zlo, my zdiysnymo yoho do suvoroho retribution |
Hadi Abdollahian Вони disbelieved у повідомленні ви дали їм, та, отже, ви можете ніякі захищаєте їх з retribution вони підпали, не можуть ви допомагаєте їм у будь-якому шляху. Будь хто серед вас що здійснює зло, ми здійснимо його до суворого retribution |
Mykhaylo Yakubovych Vony zaperechyly te, shcho vy hovoryte, tozh vy ne zmozhete ni vidvernuty [karu], ni dopomohty sobi. Tykh iz vas, yaki buly nespravedlyvi, My zmusymo skushtuvaty velykoyi kary |
Mykhaylo Yakubovych Вони заперечили те, що ви говорите, тож ви не зможете ні відвернути [кару], ні допомогти собі. Тих із вас, які були несправедливі, Ми змусимо скуштувати великої кари |
Yakubovych Vony zaperechyly te, shcho vy hovoryte, tozh vy ne zmozhete ni vidvernuty [karu], ni dopomohty sobi. Tykh iz vas, yaki buly nespravedlyvi, My zmusymo skushtuvaty velykoyi kary |
Yakubovych Вони заперечили те, що ви говорите, тож ви не зможете ні відвернути [кару], ні допомогти собі. Тих із вас, які були несправедливі, Ми змусимо скуштувати великої кари |