Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Furqan ayat 37 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 37]
﴿وقوم نوح لما كذبوا الرسل أغرقناهم وجعلناهم للناس آية وأعتدنا للظالمين عذابا﴾ [الفُرقَان: 37]
Hadi Abdollahian Analohichno, koly lyudy Noah disbelieved kur'yery, my potopyly yikh, ta my vstanovlyuyemo yikh yak znak dlya lyudey. My mayemo hotovi do porushnykiv bolisnyy retribution |
Hadi Abdollahian Аналогічно, коли люди Noah disbelieved кур'єри, ми потопили їх, та ми встановлюємо їх як знак для людей. Ми маємо готові до порушників болісний retribution |
Mykhaylo Yakubovych Narod Nukha, yakyy zaperechuvav poslantsiv, My vtopyly, zrobyvshy znamennyam dlya lyudey. My pryhotuvaly dlya nechestyvtsiv bolisnu karu |
Mykhaylo Yakubovych Народ Нуха, який заперечував посланців, Ми втопили, зробивши знаменням для людей. Ми приготували для нечестивців болісну кару |
Yakubovych Narod Nukha, yakyy zaperechuvav poslantsiv, My vtopyly, zrobyvshy znamennyam dlya lyudey. My pryhotuvaly dlya nechestyvtsiv bolisnu karu |
Yakubovych Народ Нуха, який заперечував посланців, Ми втопили, зробивши знаменням для людей. Ми приготували для нечестивців болісну кару |