Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 37 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 37]
﴿وقوم نوح لما كذبوا الرسل أغرقناهم وجعلناهم للناس آية وأعتدنا للظالمين عذابا﴾ [الفُرقَان: 37]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur nooh kee jaati ne jab rasoolon ko jhuthalaaya, to hamane unhen dubo diya aur logon ke lie unhen shikshaaprad prateek bana diya tatha hamane[1] taiyaar kee hai, atyaachaariyon ke lie duhkhadaayee yaatana |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur nooh kee qaum ko bhee, jab unhonne rasoolon ko jhuthalaaya to hamane unhen duba diya aur logon ke lie unhen ek nishaanee bana diya, aur un zaalimon ke lie hamane ek dukhad yaatana taiyaar kar rakhee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और नूह की क़ौम को भी, जब उन्होंने रसूलों को झुठलाया तो हमने उन्हें डुबा दिया और लोगों के लिए उन्हें एक निशानी बना दिया, और उन ज़ालिमों के लिए हमने एक दुखद यातना तैयार कर रखी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur nooh kee qaum ko jab un logon ne (hamaare) paigambaron ko jhuthalaaya to hamane unhen dubo diya aur hamane unako logon (ke hairat) kee nishaanee banaaya aur hamane zaalimon ke vaaste dardanaak azaab taiyaar kar rakha hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और नूह की क़ौम को जब उन लोगों ने (हमारे) पैग़म्बरों को झुठलाया तो हमने उन्हें डुबो दिया और हमने उनको लोगों (के हैरत) की निशानी बनाया और हमने ज़ालिमों के वास्ते दर्दनाक अज़ाब तैयार कर रखा है |