Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾
[القَصَص: 12]
﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]
Hadi Abdollahian My zaboronyly yoho z vyznayuchykh vsikh nyanchachykh materiv. (Yoho sestra) todi skazala, "ya mozhu pokazaty vam rodynu shcho mozhete pidnyaty yoho dlya vas, ta mozhete vzyaty harne pikluvannya yoho |
Hadi Abdollahian Ми заборонили його з визнаючих всіх нянчачих матерів. (Його сестра) тоді сказала, "я можу показати вам родину що можете підняти його для вас, та можете взяти гарне піклування його |
Mykhaylo Yakubovych Ranishe My ne dozvolyly yomu maty hoduvalʹnytsʹ, tozh vona skazala: «Chy ne pokazaty vam rodynu, yaka dbatyme pro nʹoho dlya vas i bazhatyme yomu dobra?» |
Mykhaylo Yakubovych Раніше Ми не дозволили йому мати годувальниць, тож вона сказала: «Чи не показати вам родину, яка дбатиме про нього для вас і бажатиме йому добра?» |
Yakubovych Ranishe My ne dozvolyly yomu maty hoduvalʹnytsʹ, tozh vona skazala: «Chy ne pokazaty vam rodynu, yaka dbatyme pro nʹoho dlya vas i bazhatyme yomu dobra |
Yakubovych Раніше Ми не дозволили йому мати годувальниць, тож вона сказала: «Чи не показати вам родину, яка дбатиме про нього для вас і бажатиме йому добра |