Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 12 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ ﴾ 
[القَصَص: 12]
﴿وحرمنا عليه المراضع من قبل فقالت هل أدلكم على أهل بيت يكفلونه﴾ [القَصَص: 12]
| Hadi Abdollahian My zaboronyly yoho z vyznayuchykh vsikh nyanchachykh materiv. (Yoho sestra) todi skazala, "ya mozhu pokazaty vam rodynu shcho mozhete pidnyaty yoho dlya vas, ta mozhete vzyaty harne pikluvannya yoho  | 
| Hadi Abdollahian Ми заборонили його з визнаючих всіх нянчачих матерів. (Його сестра) тоді сказала, "я можу показати вам родину що можете підняти його для вас, та можете взяти гарне піклування його  | 
| Mykhaylo Yakubovych Ranishe My ne dozvolyly yomu maty hoduvalʹnytsʹ, tozh vona skazala: «Chy ne pokazaty vam rodynu, yaka dbatyme pro nʹoho dlya vas i bazhatyme yomu dobra?»  | 
| Mykhaylo Yakubovych Раніше Ми не дозволили йому мати годувальниць, тож вона сказала: «Чи не показати вам родину, яка дбатиме про нього для вас і бажатиме йому добра?»  | 
| Yakubovych Ranishe My ne dozvolyly yomu maty hoduvalʹnytsʹ, tozh vona skazala: «Chy ne pokazaty vam rodynu, yaka dbatyme pro nʹoho dlya vas i bazhatyme yomu dobra  | 
| Yakubovych Раніше Ми не дозволили йому мати годувальниць, тож вона сказала: «Чи не показати вам родину, яка дбатиме про нього для вас і бажатиме йому добра  |