Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 36 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[القَصَص: 36]
﴿فلما جاءهم موسى بآياتنا بينات قالوا ما هذا إلا سحر مفترى وما﴾ [القَصَص: 36]
Hadi Abdollahian Koly Moses poyikhaly yim z nashymy dokazamy, yasni ta hlyboki, vony skazaly, "Tse vyhotovlyayetʹsya zacharuvannya. My nikoly ne pochuly tse z nashykh starovynnykh predkiv |
Hadi Abdollahian Коли Moses поїхали їм з нашими доказами, ясні та глибокі, вони сказали, "Це виготовляється зачарування. Ми ніколи не почули це з наших старовинних предків |
Mykhaylo Yakubovych Koly Musa pryyshov iz Nashymy yasnymy znamennyamy, yomu skazaly: «Tse tilʹky vyhadane chaklunstvo! My ne chuly takoho vid nashykh prabatʹkiv!» |
Mykhaylo Yakubovych Коли Муса прийшов із Нашими ясними знаменнями, йому сказали: «Це тільки вигадане чаклунство! Ми не чули такого від наших прабатьків!» |
Yakubovych Koly Musa pryyshov iz Nashymy yasnymy znamennyamy, yomu skazaly: «Tse tilʹky vyhadane chaklunstvo! My ne chuly takoho vid nashykh prabatʹkiv |
Yakubovych Коли Муса прийшов із Нашими ясними знаменнями, йому сказали: «Це тільки вигадане чаклунство! Ми не чули такого від наших прабатьків |