Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 71 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ ﴾ 
[القَصَص: 71]
﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 71]
| Hadi Abdollahian Kazhutʹ, "Shcho yakshcho BOH zrobyv nich vichnu, do Dnya Resurrection? Kotryy boh, za vynyatkom BOHA, mozhe zabezpechyty vas z svitlom? Vy ne chuyete | 
| Hadi Abdollahian Кажуть, "Що якщо БОГ зробив ніч вічну, до Дня Resurrection? Котрий бог, за винятком БОГА, може забезпечити вас з світлом? Ви не чуєте | 
| Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Yak vy vvazhayete, yakshcho Allah podovzhytʹ vam nich azh do Dnya Voskresinnya, to yakyy boh, krim Allaha, prynese vam svitlo? Nevzhe vy ne chuyete?» | 
| Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Як ви вважаєте, якщо Аллаг подовжить вам ніч аж до Дня Воскресіння, то який бог, крім Аллага, принесе вам світло? Невже ви не чуєте?» | 
| Yakubovych Skazhy: «Yak vy vvazhayete, yakshcho Allah podovzhytʹ vam nich azh do Dnya Voskresinnya, to yakyy boh, krim Allaha, prynese vam svitlo? Nevzhe vy ne chuyete | 
| Yakubovych Скажи: «Як ви вважаєте, якщо Аллаг подовжить вам ніч аж до Дня Воскресіння, то який бог, крім Аллага, принесе вам світло? Невже ви не чуєте |