×

І ті, як вчинили щось мерзотне або вчинили несправедливо із самими собою, 3:135 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah al-‘Imran ⮕ (3:135) ayat 135 in Ukrainian

3:135 Surah al-‘Imran ayat 135 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 135 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 135]

І ті, як вчинили щось мерзотне або вчинили несправедливо із самими собою, згадують Аллага та благають у Нього прощення гріхів їхніх; а хто ж прощає гріхи, окрім Аллага? Ті, які не повторюють скоєного, знаючи про це –

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن, باللغة الأوكرانية

﴿والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن﴾ [آل عِمران: 135]

Hadi Abdollahian
Yakshcho vony padayutʹ u hrikhovi abo nepravylʹnykh yikhnikh dushakh, vony pam'yatayutʹ BOHA ta prosyatʹ forgiveness dlya yikhnikh hrikhiv - ta khto probachaye hrikham krim BOHA - ta vony ne nastiylyvo prodovzhuyutʹ hrikhy, znayucho
Hadi Abdollahian
Якщо вони падають у гріхові або неправильних їхніх душах, вони пам'ятають БОГА та просять forgiveness для їхніх гріхів - та хто пробачає гріхам крім БОГА - та вони не настійливо продовжують гріхи, знаючо
Mykhaylo Yakubovych
I ti, yak vchynyly shchosʹ merzotne abo vchynyly nespravedlyvo iz samymy soboyu, z·haduyutʹ Allaha ta blahayutʹ u Nʹoho proshchennya hrikhiv yikhnikh; a khto zh proshchaye hrikhy, okrim Allaha? Ti, yaki ne povtoryuyutʹ skoyenoho, znayuchy pro tse –
Mykhaylo Yakubovych
І ті, як вчинили щось мерзотне або вчинили несправедливо із самими собою, згадують Аллага та благають у Нього прощення гріхів їхніх; а хто ж прощає гріхи, окрім Аллага? Ті, які не повторюють скоєного, знаючи про це –
Yakubovych
I ti, yak vchynyly shchosʹ merzotne abo vchynyly nespravedlyvo iz samymy soboyu, z·haduyutʹ Allaha ta blahayutʹ u Nʹoho proshchennya hrikhiv yikhnikh; a khto zh proshchaye hrikhy, okrim Allaha? Ti, yaki ne povtoryuyutʹ skoyenoho, znayuchy pro tse
Yakubovych
І ті, як вчинили щось мерзотне або вчинили несправедливо із самими собою, згадують Аллага та благають у Нього прощення гріхів їхніх; а хто ж прощає гріхи, окрім Аллага? Ті, які не повторюють скоєного, знаючи про це
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek