Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 24 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾ 
[آل عِمران: 24]
﴿ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم﴾ [آل عِمران: 24]
| Hadi Abdollahian Tse tomu, shcho vony skazaly, hellfire ne torknutʹsya nas, krim dlya nechyslennykh dniv." Vony takym chynom buly obmanuti u yikhniy relihiyi yikhnimy vlasnymy vyhotovlennyam | 
| Hadi Abdollahian Це тому, що вони сказали, hellfire не торкнуться нас, крім для нечисленних днів." Вони таким чином були обмануті у їхній релігії їхніми власними виготовленням | 
| Mykhaylo Yakubovych Tse tak, adzhe vony hovoryatʹ: «Vohonʹ ne torknetʹsya nas, khiba yak na licheni dni!» Yikh spokusylo u yikhniy relihiyi te, shcho vony vyhaduvaly | 
| Mykhaylo Yakubovych Це так, адже вони говорять: «Вогонь не торкнеться нас, хіба як на лічені дні!» Їх спокусило у їхній релігії те, що вони вигадували | 
| Yakubovych Tse tak, adzhe vony hovoryatʹ: «Vohonʹ ne torknetʹsya nas, khiba yak na licheni dni!» Yikh spokusylo u yikhniy relihiyi te, shcho vony vyhaduvaly | 
| Yakubovych Це так, адже вони говорять: «Вогонь не торкнеться нас, хіба як на лічені дні!» Їх спокусило у їхній релігії те, що вони вигадували |