Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 36 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ ﴾
[آل عِمران: 36]
﴿فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس﴾ [آل عِمران: 36]
Hadi Abdollahian Koly vona narodyla yiyi, vona skazala, "Miy Lord, ya narodyv divchynu" - BOH znav tsilkom shcho vona rodyla - muzhchyna ye ne toy zhe tomu shcho zhinka. YA nazvav yiyi Mary, ta I invoke Vash zakhyst dlya neyi ta yiyi nashchadky z vidkynutoho chorta |
Hadi Abdollahian Коли вона народила її, вона сказала, "Мій Лорд, я народив дівчину" - БОГ знав цілком що вона родила - мужчина є не той же тому що жінка. Я назвав її Mary, та I invoke Ваш захист для неї та її нащадки з відкинутого чорта |
Mykhaylo Yakubovych I koly vona narodyla, to skazala: «Hospody! YA narodyla divchynku!» Ta Allah krashche znav, koho vona narodyla, bo khlopchyk — ne te, shcho divchynka. «YA nazvu yiyi Marʺyam, i ya shukayu u Tebe zakhystu dlya neyi ta yiyi nashchadkiv vid kamenovanoho shaytana!» |
Mykhaylo Yakubovych І коли вона народила, то сказала: «Господи! Я народила дівчинку!» Та Аллаг краще знав, кого вона народила, бо хлопчик — не те, що дівчинка. «Я назву її Мар’ям, і я шукаю у Тебе захисту для неї та її нащадків від каменованого шайтана!» |
Yakubovych I koly vona narodyla, to skazala: «Hospody! YA narodyla divchynku!» Ta Allah krashche znav, koho vona narodyla, bo khlopchyk — ne te, shcho divchynka. «YA nazvu yiyi Marʺyam, i ya shukayu u Tebe zakhystu dlya neyi ta yiyi nashchadkiv vid kamenovanoho shaytana!» |
Yakubovych І коли вона народила, то сказала: «Господи! Я народила дівчинку!» Та Аллаг краще знав, кого вона народила, бо хлопчик — не те, що дівчинка. «Я назву її Мар’ям, і я шукаю у Тебе захисту для неї та її нащадків від каменованого шайтана!» |