Quran with Ukrainian translation - Surah Saba’ ayat 18 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ ﴾
[سَبإ: 18]
﴿وجعلنا بينهم وبين القرى التي باركنا فيها قرى ظاهرة وقدرنا فيها السير﴾ [سَبإ: 18]
Hadi Abdollahian My rozmistyly mizh nymy ta spilʹnotamy shcho my blahoslovlyaly inshi oazysy, ta my zabezpechyly mandrivku mizh nymy: "Peresuvannya tam dni ta nich u povnotsinniy bezpetsi |
Hadi Abdollahian Ми розмістили між ними та спільнотами що ми благословляли інші оазиси, та ми забезпечили мандрівку між ними: "Пересування там дні та ніч у повноцінній безпеці |
Mykhaylo Yakubovych My zvely mizh nymy y selyshchamy, yaki My blahoslovyly, inshi selyshcha, dobre vydymi, y vymiryaly mizh nymy shlyakh. Podorozhuyte v bezpetsi – i vnochi, i vdenʹ |
Mykhaylo Yakubovych Ми звели між ними й селищами, які Ми благословили, інші селища, добре видимі, й виміряли між ними шлях. Подорожуйте в безпеці – і вночі, і вдень |
Yakubovych My zvely mizh nymy y selyshchamy, yaki My blahoslovyly, inshi selyshcha, dobre vydymi, y vymiryaly mizh nymy shlyakh. Podorozhuyte v bezpetsi – i vnochi, i vdenʹ |
Yakubovych Ми звели між ними й селищами, які Ми благословили, інші селища, добре видимі, й виміряли між ними шлях. Подорожуйте в безпеці – і вночі, і вдень |