×

Слабкі скажуть тим, які вивищувалися: «Ви хитрували вночі та вдень, коли наказували, 34:33 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Saba’ ⮕ (34:33) ayat 33 in Ukrainian

34:33 Surah Saba’ ayat 33 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Saba’ ayat 33 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 33]

Слабкі скажуть тим, які вивищувалися: «Ви хитрували вночі та вдень, коли наказували, щоб ми не вірили в Аллага та щоб додавали Йому рівних!» Вони приховають своє каяття, коли побачать кару. І Ми накладемо кайдани на шиї невіруючих! Хіба не відплачують їм тільки за те, що вони робили

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن, باللغة الأوكرانية

﴿وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن﴾ [سَبإ: 33]

Hadi Abdollahian
poslidovnyky skazhutʹ yikhnim lideram, "Tse buly vy kotri zamyslyly nich ta denʹ, todi nakazaly nam buty unappreciative BOHA, ta shchob vstanovyty idoliv vyshykuvatysya z Nym." Vony budutʹ yikhatysya z remorse, koly vony bachatʹ retribution, dlya my rozmistymo kaydany navkolo shyy tsykh khto disbelieved. Vony ne spravedlyvo requited za shcho vony
Hadi Abdollahian
послідовники скажуть їхнім лідерам, "Це були ви котрі замислили ніч та день, тоді наказали нам бути unappreciative БОГА, та щоб встановити ідолів вишикуватися з Ним." Вони будуть їхатися з remorse, коли вони бачать retribution, для ми розмістимо кайдани навколо ший цих хто disbelieved. Вони не справедливо requited за що вони
Mykhaylo Yakubovych
Slabki skazhutʹ tym, yaki vyvyshchuvalysya: «Vy khytruvaly vnochi ta vdenʹ, koly nakazuvaly, shchob my ne viryly v Allaha ta shchob dodavaly Yomu rivnykh!» Vony prykhovayutʹ svoye kayattya, koly pobachatʹ karu. I My naklademo kaydany na shyyi neviruyuchykh! Khiba ne vidplachuyutʹ yim tilʹky za te, shcho vony robyly
Mykhaylo Yakubovych
Слабкі скажуть тим, які вивищувалися: «Ви хитрували вночі та вдень, коли наказували, щоб ми не вірили в Аллага та щоб додавали Йому рівних!» Вони приховають своє каяття, коли побачать кару. І Ми накладемо кайдани на шиї невіруючих! Хіба не відплачують їм тільки за те, що вони робили
Yakubovych
Slabki skazhutʹ tym, yaki vyvyshchuvalysya: «Vy khytruvaly vnochi ta vdenʹ, koly nakazuvaly, shchob my ne viryly v Allaha ta shchob dodavaly Yomu rivnykh!» Vony prykhovayutʹ svoye kayattya, koly pobachatʹ karu. I My naklademo kaydany na shyyi neviruyuchykh! Khiba ne vidplachuyutʹ yim tilʹky za te, shcho vony robyly
Yakubovych
Слабкі скажуть тим, які вивищувалися: «Ви хитрували вночі та вдень, коли наказували, щоб ми не вірили в Аллага та щоб додавали Йому рівних!» Вони приховають своє каяття, коли побачать кару. І Ми накладемо кайдани на шиї невіруючих! Хіба не відплачують їм тільки за те, що вони робили
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek