Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zumar ayat 8 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 8]
﴿وإذا مس الإنسان ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة﴾ [الزُّمَر: 8]
Hadi Abdollahian Koly lyudsʹke isnuvannya afflicted, vin blahaye yoho Lorda, vidverto viddanyy yomu. Ale yak tilʹky Vin blahoslovlyaye yoho, vin zabuvaye yoho poperedniy blahayuchyy, vstanovlyuye idoliv vyshykuvatysya z BOHOM ta shchob vidvesty inshi z Yoho shlyakhu. Skazhitʹ, "Polyublyayutʹ vash disbelief tymchasovo; vy pidpaly hellfire |
Hadi Abdollahian Коли людське існування afflicted, він благає його Лорда, відверто відданий йому. Але як тільки Він благословляє його, він забуває його попередній благаючий, встановлює ідолів вишикуватися з БОГОМ та щоб відвести інші з Його шляху. Скажіть, "Полюбляють ваш disbelief тимчасово; ви підпали hellfire |
Mykhaylo Yakubovych Koly lyudyny torkayetʹsya lykho, vona klyche svoho Hospoda y zvertayetʹsya tilʹky do Nʹoho. A koly Vin daruye yiy mylistʹ vid Sebe, to vona zabuvaye te, pro shcho ranishe prosyla, y dodaye Allahu rivnykh — dlya toho, shchob zbyty inshykh iz Yoho shlyakhu! Skazhy: «Nedovho zh tobi nasolodzhuvatysʹ svoyim nevirʺyam! Voistynu, ty — odyn iz zhyteliv vohnyu!» |
Mykhaylo Yakubovych Коли людини торкається лихо, вона кличе свого Господа й звертається тільки до Нього. А коли Він дарує їй милість від Себе, то вона забуває те, про що раніше просила, й додає Аллагу рівних — для того, щоб збити інших із Його шляху! Скажи: «Недовго ж тобі насолоджуватись своїм невір’ям! Воістину, ти — один із жителів вогню!» |
Yakubovych Koly lyudyny torkayetʹsya lykho, vona klyche svoho Hospoda y zvertayetʹsya tilʹky do Nʹoho. A koly Vin daruye yiy mylistʹ vid Sebe, to vona zabuvaye te, pro shcho ranishe prosyla, y dodaye Allahu rivnykh — dlya toho, shchob zbyty inshykh iz Yoho shlyakhu! Skazhy: «Nedovho zh tobi nasolodzhuvatysʹ svoyim nevirʺyam! Voistynu, ty — odyn iz zhyteliv vohnyu!» |
Yakubovych Коли людини торкається лихо, вона кличе свого Господа й звертається тільки до Нього. А коли Він дарує їй милість від Себе, то вона забуває те, про що раніше просила, й додає Аллагу рівних — для того, щоб збити інших із Його шляху! Скажи: «Недовго ж тобі насолоджуватись своїм невір’ям! Воістину, ти — один із жителів вогню!» |