Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 154 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 154]
﴿ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا﴾ [النِّسَاء: 154]
Hadi Abdollahian Ta my pidnyati Pidiymayemosʹ Sinai nad nymy, tomu shcho my vzyaly yikhnyu domovlenistʹ. Ta my skazaly yim, "Vnosymo vorota humbly." Ta my skazaly yim, "Ne desecrate Sabbath." Diysno, my vzyaly z nykh urochysta domovlenistʹ |
Hadi Abdollahian Та ми підняті Підіймаємось Sinai над ними, тому що ми взяли їхню домовленість. Та ми сказали їм, "Вносимо ворота humbly." Та ми сказали їм, "Не desecrate Sabbath." Дійсно, ми взяли з них урочиста домовленість |
Mykhaylo Yakubovych My zvely pered nymy horu, vidpovidno do Nashoho zavitu iz nymy, ta y skazaly yim: «Uviyditʹ do bramy, nyzʹko klanyayuchysʹ!» I shche skazaly My yim: «Ne porushuyte suboty!». I vzyaly My z nykh obitsyanku tverdu |
Mykhaylo Yakubovych Ми звели перед ними гору, відповідно до Нашого завіту із ними, та й сказали їм: «Увійдіть до брами, низько кланяючись!» І ще сказали Ми їм: «Не порушуйте суботи!». І взяли Ми з них обіцянку тверду |
Yakubovych My zvely pered nymy horu, vidpovidno do Nashoho zavitu iz nymy, ta y skazaly yim: «Uviyditʹ do bramy, nyzʹko klanyayuchysʹ!» I shche skazaly My yim: «Ne porushuyte suboty!». I vzyaly My z nykh obitsyanku tverdu |
Yakubovych Ми звели перед ними гору, відповідно до Нашого завіту із ними, та й сказали їм: «Увійдіть до брами, низько кланяючись!» І ще сказали Ми їм: «Не порушуйте суботи!». І взяли Ми з них обіцянку тверду |