Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 97 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 97]
﴿إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين﴾ [النِّسَاء: 97]
Hadi Abdollahian Tsi chyyi zhyttya prypynyayutʹsya anhelamy, v toy chas, yak u derzhavi obrazhayuchykh yikhnikh dush, anhely poprosyatʹ yikh, 'Shcho yavlyaly soboyu materiyu z vamy?" Vony skazhutʹ, "My buly pryhnicheni na zemli." Vony skazhutʹ, BOZHA zemlya ne prostora dlya vas 'Vystachyly pereyizhdzhayete tam?" Dlya tsʹoho, zaklyuchnyy abode Peklo, ta neshchasna dolya |
Hadi Abdollahian Ці чиї життя припиняються ангелами, в той час, як у державі ображаючих їхніх душ, ангели попросять їх, 'Що являли собою матерію з вами?" Вони скажуть, "Ми були пригнічені на землі." Вони скажуть, БОЖА земля не простора для вас 'Вистачили переїжджаєте там?" Для цього, заключний abode Пекло, та нещасна доля |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, koly anhely prynesutʹ smertʹ tym, yaki buly nespravedlyvymy sami do sebe, to skazhutʹ yim: «U yakomu stani vy buly?» Ti dadutʹ vidpovidʹ: «My buly slabkymy na zemli!» Yim skazhutʹ: «Khiba zemlya Allaha ne shyroka? Vy zh mohly zdiysnyty pereselennya!» Prytulkom dlya takykh bude heyena! Merzotne zh tse mistse dlya povernennya |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, коли ангели принесуть смерть тим, які були несправедливими самі до себе, то скажуть їм: «У якому стані ви були?» Ті дадуть відповідь: «Ми були слабкими на землі!» Їм скажуть: «Хіба земля Аллага не широка? Ви ж могли здійснити переселення!» Притулком для таких буде геєна! Мерзотне ж це місце для повернення |
Yakubovych Voistynu, koly anhely prynesutʹ smertʹ tym, yaki buly nespravedlyvymy sami do sebe, to skazhutʹ yim: «U yakomu stani vy buly?» Ti dadutʹ vidpovidʹ: «My buly slabkymy na zemli!» Yim skazhutʹ: «Khiba zemlya Allaha ne shyroka? Vy zh mohly zdiysnyty pereselennya!» Prytulkom dlya takykh bude heyena! Merzotne zh tse mistse dlya povernennya |
Yakubovych Воістину, коли ангели принесуть смерть тим, які були несправедливими самі до себе, то скажуть їм: «У якому стані ви були?» Ті дадуть відповідь: «Ми були слабкими на землі!» Їм скажуть: «Хіба земля Аллага не широка? Ви ж могли здійснити переселення!» Притулком для таких буде геєна! Мерзотне ж це місце для повернення |