×

Воістину, коли ангели принесуть смерть тим, які були несправедливими самі до себе, 4:97 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:97) ayat 97 in Ukrainian

4:97 Surah An-Nisa’ ayat 97 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 97 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 97]

Воістину, коли ангели принесуть смерть тим, які були несправедливими самі до себе, то скажуть їм: «У якому стані ви були?» Ті дадуть відповідь: «Ми були слабкими на землі!» Їм скажуть: «Хіба земля Аллага не широка? Ви ж могли здійснити переселення!» Притулком для таких буде геєна! Мерзотне ж це місце для повернення

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين, باللغة الأوكرانية

﴿إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين﴾ [النِّسَاء: 97]

Hadi Abdollahian
Tsi chyyi zhyttya prypynyayutʹsya anhelamy, v toy chas, yak u derzhavi obrazhayuchykh yikhnikh dush, anhely poprosyatʹ yikh, 'Shcho yavlyaly soboyu materiyu z vamy?" Vony skazhutʹ, "My buly pryhnicheni na zemli." Vony skazhutʹ, BOZHA zemlya ne prostora dlya vas 'Vystachyly pereyizhdzhayete tam?" Dlya tsʹoho, zaklyuchnyy abode Peklo, ta neshchasna dolya
Hadi Abdollahian
Ці чиї життя припиняються ангелами, в той час, як у державі ображаючих їхніх душ, ангели попросять їх, 'Що являли собою матерію з вами?" Вони скажуть, "Ми були пригнічені на землі." Вони скажуть, БОЖА земля не простора для вас 'Вистачили переїжджаєте там?" Для цього, заключний abode Пекло, та нещасна доля
Mykhaylo Yakubovych
Voistynu, koly anhely prynesutʹ smertʹ tym, yaki buly nespravedlyvymy sami do sebe, to skazhutʹ yim: «U yakomu stani vy buly?» Ti dadutʹ vidpovidʹ: «My buly slabkymy na zemli!» Yim skazhutʹ: «Khiba zemlya Allaha ne shyroka? Vy zh mohly zdiysnyty pereselennya!» Prytulkom dlya takykh bude heyena! Merzotne zh tse mistse dlya povernennya
Mykhaylo Yakubovych
Воістину, коли ангели принесуть смерть тим, які були несправедливими самі до себе, то скажуть їм: «У якому стані ви були?» Ті дадуть відповідь: «Ми були слабкими на землі!» Їм скажуть: «Хіба земля Аллага не широка? Ви ж могли здійснити переселення!» Притулком для таких буде геєна! Мерзотне ж це місце для повернення
Yakubovych
Voistynu, koly anhely prynesutʹ smertʹ tym, yaki buly nespravedlyvymy sami do sebe, to skazhutʹ yim: «U yakomu stani vy buly?» Ti dadutʹ vidpovidʹ: «My buly slabkymy na zemli!» Yim skazhutʹ: «Khiba zemlya Allaha ne shyroka? Vy zh mohly zdiysnyty pereselennya!» Prytulkom dlya takykh bude heyena! Merzotne zh tse mistse dlya povernennya
Yakubovych
Воістину, коли ангели принесуть смерть тим, які були несправедливими самі до себе, то скажуть їм: «У якому стані ви були?» Ті дадуть відповідь: «Ми були слабкими на землі!» Їм скажуть: «Хіба земля Аллага не широка? Ви ж могли здійснити переселення!» Притулком для таких буде геєна! Мерзотне ж це місце для повернення
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek