Quran with Ukrainian translation - Surah Fussilat ayat 14 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 14]
﴿إذ جاءتهم الرسل من بين أيديهم ومن خلفهم ألا تعبدوا إلا الله﴾ [فُصِّلَت: 14]
Hadi Abdollahian Yikhni kur'yery poyikhaly yim, tak zhe, yak i pered tym, yak yim ta pislya nykh, kazhuchy, "Vy ne budete obozhnyuvaty krim BOHA." Vony skazaly, "Maly nashoho Lorda willed, Vin mih poslaly anhely. My disbelievers u shcho vy kazhete |
Hadi Abdollahian Їхні кур'єри поїхали їм, так же, як і перед тим, як їм та після них, кажучи, "Ви не будете обожнювати крім БОГА." Вони сказали, "Мали нашого Лорда willed, Він міг послали ангели. Ми disbelievers у що ви кажете |
Mykhaylo Yakubovych Poslantsi prykhodyly do nykh u rizni chasy: «Ne poklonyaytesya nikomu, krim Allaha!» Ale ti hovoryly: «Yakby nash Hospodʹ pobazhav, to zislav by anheliv. Voistynu, my ne viruyemo v te, z chym vas vidislano!» |
Mykhaylo Yakubovych Посланці приходили до них у різні часи: «Не поклоняйтеся нікому, крім Аллага!» Але ті говорили: «Якби наш Господь побажав, то зіслав би ангелів. Воістину, ми не віруємо в те, з чим вас відіслано!» |
Yakubovych Poslantsi prykhodyly do nykh u rizni chasy: «Ne poklonyaytesya nikomu, krim Allaha!» Ale ti hovoryly: «Yakby nash Hospodʹ pobazhav, to zislav by anheliv. Voistynu, my ne viruyemo v te, z chym vas vidislano!» |
Yakubovych Посланці приходили до них у різні часи: «Не поклоняйтеся нікому, крім Аллага!» Але ті говорили: «Якби наш Господь побажав, то зіслав би ангелів. Воістину, ми не віруємо в те, з чим вас відіслано!» |