Quran with Ukrainian translation - Surah Ash-Shura ayat 27 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿۞ وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾ 
[الشُّوري: 27]
﴿ولو بسط الله الرزق لعباده لبغوا في الأرض ولكن ينـزل بقدر ما﴾ [الشُّوري: 27]
| Hadi Abdollahian Yakshcho b BOH zbilʹshyv zapobizhni zakhody Yoho sluzhbovtsi, vony by porushyly na zemli. Tse chomu Vin posylaye tse akuratno obmiryuvav whomever Vin wills. Vin ye tsilkom Cognizant ta Seer Yoho sluzhbovtsiv | 
| Hadi Abdollahian Якщо б БОГ збільшив запобіжні заходи Його службовці, вони би порушили на землі. Це чому Він посилає це акуратно обмірював whomever Він wills. Він є цілком Cognizant та Seer Його службовців | 
| Mykhaylo Yakubovych Yakby Allah zbilʹshyv nadil dlya Svoyikh rabiv, to vony pochaly b poshyryuvaty na zemli vorozhistʹ. Ale Vin daruye miru toho, choho pobazhaye! Voistynu, Vin dlya Svoyikh rabiv — Vsevidayuchyy ta Vsevydyachyy | 
| Mykhaylo Yakubovych Якби Аллаг збільшив наділ для Своїх рабів, то вони почали б поширювати на землі ворожість. Але Він дарує міру того, чого побажає! Воістину, Він для Своїх рабів — Всевідаючий та Всевидячий | 
| Yakubovych Yakby Allah zbilʹshyv nadil dlya Svoyikh rabiv, to vony pochaly b poshyryuvaty na zemli vorozhistʹ. Ale Vin daruye miru toho, choho pobazhaye! Voistynu, Vin dlya Svoyikh rabiv — Vsevidayuchyy ta Vsevydyachyy | 
| Yakubovych Якби Аллаг збільшив наділ для Своїх рабів, то вони почали б поширювати на землі ворожість. Але Він дарує міру того, чого побажає! Воістину, Він для Своїх рабів — Всевідаючий та Всевидячий |