Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Fath ayat 16 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 16]
﴿قل للمخلفين من الأعراب ستدعون إلى قوم أولي بأس شديد تقاتلونهم أو﴾ [الفَتح: 16]
Hadi Abdollahian Skazhete osidlyy Arabs khto zalyshayetesya zzadu, "Vy budete zaproshuvatysya shchob zustrichatysya z potuzhnymy lyudʹmy ta shchob borotysʹ yim, yakshcho ne vony pidkoryayutʹsya. Yakshcho vy pidkoryayetesya, BOH nahorodytʹ vas z velykodushnoyu vynahorodoyu. Ale yakshcho vy prohanyayete znov, tomu shcho vy ranishe, Vin bude requite vy z bolisnym retribution |
Hadi Abdollahian Скажете осідлий Arabs хто залишаєтеся ззаду, "Ви будете запрошуватися щоб зустрічатися з потужними людьми та щоб боротись їм, якщо не вони підкоряються. Якщо ви підкоряєтеся, БОГ нагородить вас з великодушною винагородою. Але якщо ви проганяєте знов, тому що ви раніше, Він буде requite ви з болісним retribution |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy tym beduyinam, yaki zalyshylysya pozadu: «Vas poklychutʹ vystupyty proty lyudey, nadilenykh velykoyu syloyu. Vy budete bytysya z nymy abo zh vony pokoryatʹsya sami. Yakshcho vy poslukhayetesʹ, to Allah daruye vam prekrasnu vynahorodu, a yakshcho vidvernetesʹ — tak, yak vidvertalysya ranishe — to Vin skaraye vas bolisnoyu karoyu!» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи тим бедуїнам, які залишилися позаду: «Вас покличуть виступити проти людей, наділених великою силою. Ви будете битися з ними або ж вони покоряться самі. Якщо ви послухаєтесь, то Аллаг дарує вам прекрасну винагороду, а якщо відвернетесь — так, як відверталися раніше — то Він скарає вас болісною карою!» |
Yakubovych Skazhy tym beduyinam, yaki zalyshylysya pozadu: «Vas poklychutʹ vystupyty proty lyudey, nadilenykh velykoyu syloyu. Vy budete bytysya z nymy abo zh vony pokoryatʹsya sami. Yakshcho vy poslukhayetesʹ, to Allah daruye vam prekrasnu vynahorodu, a yakshcho vidvernetesʹ — tak, yak vidvertalysya ranishe — to Vin skaraye vas bolisnoyu karoyu!» |
Yakubovych Скажи тим бедуїнам, які залишилися позаду: «Вас покличуть виступити проти людей, наділених великою силою. Ви будете битися з ними або ж вони покоряться самі. Якщо ви послухаєтесь, то Аллаг дарує вам прекрасну винагороду, а якщо відвернетесь — так, як відверталися раніше — то Він скарає вас болісною карою!» |