×

Тож ти бачиш тих, чиї серця хворі — поспішають вони до них, 5:52 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:52) ayat 52 in Ukrainian

5:52 Surah Al-Ma’idah ayat 52 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 52 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 52]

Тож ти бачиш тих, чиї серця хворі — поспішають вони до них, кажучи:«Боїмося ми, що лихо спіткає нас». А, можливо, Аллаг дарує перемогу або наказ від Себе! І тоді вони розкаються в тому, що приховували в серцях своїх

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة, باللغة الأوكرانية

﴿فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة﴾ [المَائدة: 52]

Hadi Abdollahian
Vy pobachyte tsyu kotru havanʹ sumniv u yikhnikh serdenʹkakh hasten pryyednatysya do nykh, kazhuchy, "My bo lest my mozhemo buty zavdani porazky." Mozhe BOH prynosyatʹ peremohu, abo komanda z Yoho, shcho vyklykaye yikh rozkayatysya yikhni sekretni dumky
Hadi Abdollahian
Ви побачите цю котру гавань сумнів у їхніх серденьках hasten приєднатися до них, кажучи, "Ми бо lest ми можемо бути завдані поразки." Може БОГ приносять перемогу, або команда з Його, що викликає їх розкаятися їхні секретні думки
Mykhaylo Yakubovych
Tozh ty bachysh tykh, chyyi sertsya khvori — pospishayutʹ vony do nykh, kazhuchy:«Boyimosya my, shcho lykho spitkaye nas». A, mozhlyvo, Allah daruye peremohu abo nakaz vid Sebe! I todi vony rozkayutʹsya v tomu, shcho prykhovuvaly v sertsyakh svoyikh
Mykhaylo Yakubovych
Тож ти бачиш тих, чиї серця хворі — поспішають вони до них, кажучи:«Боїмося ми, що лихо спіткає нас». А, можливо, Аллаг дарує перемогу або наказ від Себе! І тоді вони розкаються в тому, що приховували в серцях своїх
Yakubovych
Tozh ty bachysh tykh, chyyi sertsya khvori — pospishayutʹ vony do nykh, kazhuchy:«Boyimosya my, shcho lykho spitkaye nas». A, mozhlyvo, Allah daruye peremohu abo nakaz vid Sebe! I todi vony rozkayutʹsya v tomu, shcho prykhovuvaly v sertsyakh svoyikh
Yakubovych
Тож ти бачиш тих, чиї серця хворі — поспішають вони до них, кажучи:«Боїмося ми, що лихо спіткає нас». А, можливо, Аллаг дарує перемогу або наказ від Себе! І тоді вони розкаються в тому, що приховували в серцях своїх
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek