Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 28 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الأنعَام: 28]
﴿بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعادوا لما﴾ [الأنعَام: 28]
Hadi Abdollahian Vlasne kazhuchy, (vony tilʹky kazhutʹ tse tomu, shcho) yikhni tayemnytsi exposed. Yakshcho vony idutʹ nazad, vony zdiysnyatʹ tochno ti zhe zlochyny. Vony brekhuny |
Hadi Abdollahian Власне кажучи, (вони тільки кажуть це тому, що) їхні таємниці exposed. Якщо вони ідуть назад, вони здійснять точно ті же злочини. Вони брехуни |
Mykhaylo Yakubovych Ta zh ni! Vidkrylosya yim te, shcho vony ranishe prykhovuvaly! Ta koly b yikh i povernuly nazad, to vony b znovu povernulysya do toho, shcho bulo yim zaboroneno! Voistynu, vony — brekhuny |
Mykhaylo Yakubovych Та ж ні! Відкрилося їм те, що вони раніше приховували! Та коли б їх і повернули назад, то вони б знову повернулися до того, що було їм заборонено! Воістину, вони — брехуни |
Yakubovych Ta zh ni! Vidkrylosya yim te, shcho vony ranishe prykhovuvaly! Ta koly b yikh i povernuly nazad, to vony b znovu povernulysya do toho, shcho bulo yim zaboroneno! Voistynu, vony — brekhuny |
Yakubovych Та ж ні! Відкрилося їм те, що вони раніше приховували! Та коли б їх і повернули назад, то вони б знову повернулися до того, що було їм заборонено! Воістину, вони — брехуни |