Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 52 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 52]
﴿ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من﴾ [الأنعَام: 52]
Hadi Abdollahian Ta ne vidpuskayutʹ tsi khto blahayutʹ yikhniy denʹ Lorda ta nich, prysvyachuyuchy sebe yomu yedynyy. Vy ye ne vidpovidalʹni dlya yikhnʹoho rozrakhunku, ne vony vidpovidalʹni dlya vashoho rozrakhunku. Yakshcho vy vidpuskayete yikh, vy budete porushnyk |
Hadi Abdollahian Та не відпускають ці хто благають їхній день Лорда та ніч, присвячуючи себе йому єдиний. Ви є не відповідальні для їхнього розрахунку, не вони відповідальні для вашого розрахунку. Якщо ви відпускаєте їх, ви будете порушник |
Mykhaylo Yakubovych I ne prohanyay tykh, yaki zaklykayutʹ do Hospoda svoho zranku ta vvecheri, prahnuchy do lyku Yoho! Ty niyak ne vidpovidayesh za nykh, a vony niyak ne vidpovidayutʹ za tebe. Ale yakshcho ty prozhenesh yikh, to budesh sered nespravedlyvykh |
Mykhaylo Yakubovych І не проганяй тих, які закликають до Господа свого зранку та ввечері, прагнучи до лику Його! Ти ніяк не відповідаєш за них, а вони ніяк не відповідають за тебе. Але якщо ти проженеш їх, то будеш серед несправедливих |
Yakubovych I ne prohanyay tykh, yaki zaklykayutʹ do Hospoda svoho zranku ta vvecheri, prahnuchy do lyku Yoho! Ty niyak ne vidpovidayesh za nykh, a vony niyak ne vidpovidayutʹ za tebe. Ale yakshcho ty prozhenesh yikh, to budesh sered nespravedlyvykh |
Yakubovych І не проганяй тих, які закликають до Господа свого зранку та ввечері, прагнучи до лику Його! Ти ніяк не відповідаєш за них, а вони ніяк не відповідають за тебе. Але якщо ти проженеш їх, то будеш серед несправедливих |